Esther F. Carrodeguas, María Marco, Soraya Lema e Abraham Pérez xa están traballando nos seus proxectos en Mariñán

Desde a Deputación da Coruña:
Esther F. Carrodeguas, María Marco, Soraya Lema e Abraham Pérez xa están traballando nos seus proxectos no marco das últimas Residencias Artísticas Mariñán deste exercicio 2022. Trátase das Residencias dedicadas a Literatura e Pensamento, que lles permitirá ás catro persoas seleccionadas traballar sobre os seus respectivos proxectos e desenvolver o plan de traballo que presentaron nas súas memorias de selección.
Ao igual que na estadía do mes de xullo destas mesmas Residencias, tamén nesta ocasión se programan dúas actividades complementarias e abertas ao público en Betanzos. A primeira terá lugar o venres 9 de decembro na Libraría Biblos ás 19:30h e estará encabezada pola escritora Teresa Moure; mentres que a segunda terá lugar o mércores 14 na Fundación CIEC e o escritor convidado será Xesús Fraga. (…)
No mes de xullo xa desenvolveran a súa estadía en Mariñán Andrés Sanjurjo, Vanesa M. Sotelo, na modalidade de Literatura, e Paula Domínguez e Judith Ruso, na de Pensamento. Agora, e ata o vindeiro 16 de decembro, está a ser a quenda de Esther F. Carrodeguas e Soraya Lema Carballo, na modalidade de Literatura, e de Abraham Pérez Fernández e María Marco –en substitución de Xerardo Pereiro Pérez, que renunciou por motivos laborais– na de Pensamento.”

Literatura e filosofía centrarán as residencias do Pazo Mariñán, da Deputación da Coruña

Desde Nós Diario:
“A actividade da área de Cultura da Deputación da Coruña anunciou as oito autoras e autores que participarán nas residencias que terán lugar durante catorce días os meses de xullo e decembro.
Vanesa Martínez, María Esther Fernández Carrodeguas, Andrés Sanjurjo, María Soraya Lema, Paula Domínguez, Judith Ruso, Xosé Xerardo Pereiro e Abraham Pérez, son as oito autoras e autores que participarán na primeira edición das Residencias Artísticas Mariñán dedicadas a Literatura e Pensamento.
O xurado desta selección estaba formado polo videocreador Rafa Xaneiro, pola poeta Alba Cid e pola filósofa e ensaísta Rebeca Baceiredo.
Tamén participaron o deputado de Cultura da Deputación da Coruña, Xurxo Couto, como presidente, e a xefa de sección de Cultura e Deportes, Manuela Muñiz, como secretaria. Na xuntanza tamén estivo presente o comisario das Residencias Artísticas Mariñán de Literatura e Pensamento, Roberto Abuín.
Tras a encontro do xurado, Xurxo Couto explicou que “o obxectivo fundamental desta iniciativa é ir máis aló dos resultados finalistas, apoiando os procesos de creación e atendendo a unha demanda histórica das creadoras e creadores do país”.
O deputado de Cultura tamén salientou a “diversidade de propostas que concorreron a esta primeira convocatoria das Residencias que, ao igual que ocorrera nas de música, confirma a pluralidade de temas e intereses que hai actualmente nas investigacións e na literatura de noso”.
Quendas en xullo e en decembro
No mes de xullo desenvolverán a súa estadía en Maríñán Andrés Sanjurjo e Vanesa M. Sotelo, na modalidade de Literatura, e Paula Domínguez e Judith Ruso, na de Pensamento. Mentres, en decembro será a quenda de Esther F. Carrodeguas e Soraya Lema Carballo en Literatura, e de Xerardo Pereiro Pérez e Abraham Pérez Fernández na de Pensamento. Cada estadía terá unha duración de 14 días.”

O Consello da Cultura Galega, o Instituto Ramón Llull e o Etxepare Euskal Institutua promoven unha residencia de tradución poética

Desde o Consello da Cultura Galega:
“Tradutores/as emerxentes e consolidados/as de poesía de lingua catalá, galega e vasca a polo menos unha destas linguas. A eles está dirixido o proxecto de Residencia de tradución de poesía que convoca o Institut Ramon Llull coa colaboración do Consello da Cultura Galega (CCG) e o Etxepare Euskal Institutua. A convocatoria, que ten aberto o prazo de recepción de candidaturas ata o 15 de novembro, busca promover un intercambio entre as persoas seleccionadas ao tempo que desenvolven un proxecto de tradución individual.
A convocatoria do Institut Ramón Llull, co apoio do CCG e o Etxpare, está encamiñada a que os tradutores seleccionados que pasen unha estadía dunha semana (do 1 ao 8 de abril de 2022) na residencia na Faberllull Olot Residència d’Arts, Ciències i Humanitats de Catalunya. A convocatoria busca xerar un espazo de traballo, inspiración e intercambio e estará organizado en dous bloques: un colectivo que priorizará o intercambio entre os residentes e onde se desenvolverán encontros con outros tradutores e autores que servirán de inspiración; e outro individual destinado a que cada residente poida desenvolver o seu proxecto de tradución. Ademais, a participación na residencia abre a posibilidade de intervir nun festival literario que se realizará nas tres zonas de influencia dos organizadores.
A convocatoria cobre os gastos de desprazamento ata a residencia, aloxamento e media pensión e unha axuda de custo de 350 euros. O prazo de presentación de candidaturas remata o 15 de novembro e as persoas candidatas teñen que ser tradutores de poesía de lingua catalá, galega e vasca a polo menos unha destas linguas. Ademais, deberán ter, como mínimo, obra publicada en formato libro ou nunha revista literaria. Os resultados comunicaranse a partir do 15 de decembro de 2021 de maneira individual ás persoas seleccionadas e a través dos sitios web das tres institucións implicadas.”

Este é o formulario de inscrición.

As condicións da convocatoria poden consultarse aquí.

A Residencia Literaria 1863 acolle un proxecto de tradución da poesía galega moza para o finés

Ao longo de todo este mes de xullo, a Residencia Literaria 1863 ten a sorte de acoller a escritora, tradutora e cantante lírica finlandesa Rita Dahl, quen xa participara no Obradoiro de Tradución Poética da illa de San Simón en 2017.
Para honra da nosa literatura, o proxecto no que esta autora se encontra embarcada consiste nunha antoloxía da poesía galega máis moza en tradución ao finés. Por iso, durante estas semanas, a ocasión de traballar sobre o propio terreo fornécelle da oportunidade de se ir encontrando cos/as poetas antologados, a fin de achegar posturas, desvelar cuestións e resolver dúbidas, coa proximidade do encontro cara a cara.
Trátase de autores/as da calidade literaria de Gonzalo Hermo, Ismael Ramos, Míriam Ferradáns, Oriana Méndez, Xabier Xil Xardón, Lorena Souto, Charo Lopes, Lara Dopazo, Samuel Solleiro, Jesús Castro Yáñez, Celia Parra, Francisco Cortegoso e Belén Senín.
Institucións públicas de fomento da cultura finesa como Taiteen edistämiskeskus – Taike, a Unión de Escritores/as de Finlandia (Suomen Kirjailijaliitto) ou a Unión de Tradutores/as e Intérpretes (Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund) apoian a Rita Dahl neste enriquecedor proxecto durante a súa estadía na rúa Rego de Auga da Coruña.
Tamén xornalista e docente, Master en Ciencias Políticas, en Xornalismo e en Literatura Comparada, Dahl ten publicados 21 libros de ficción e non ficción: poesía, relato curto, viaxes, ensaios sobre política e poética, etc.
Así mesmo, encóntrase a piques de ver unha antoloxía da súa propia poesía publicada no Brasil pola editorial Bestiário, así como, en Finlandia, o seu primeiro CD de arias italianas interpretadas xunto á pianista Anu Kosonen.
Como tradutora deu ao prelo en Finlandia 5 libros, entre eles a primeira antoloxía da poesía portuguesa contemporánea, Maailman syrjällä. Para alén da preparación da mencionada antoloxía, Rita planea gravar dous podcasts con algúns dos nomes incluídos, ao tempo que tamén traduce a poesía de Hilda Hirst.”