Erin Moure presenta en Santiago a edición galego-inglés do poemario Teatriños ou aturuxos calados

«A escritora canadense Erín Moure presenta hoxe martes en Santiago a edición bilingüe galego-inglés do poemario Teatriños ou aturuxos calados, xunto á tamén poeta Chus Pato e ao responsable de edicións en Galaxia, Carlos Lema. O acto desenvolverase ás 20:00 horas na librería Couceiro da capital galega.» (Xeración Web)

Poemas galegos en alemán

«O director xeral de Creación e Difusión Cultural, Luís Bará vai presentar hoxe no stand da Consellaría de Cultura na Feira do Libro de Frankfurt a obra ‘20 Gedichte aus galicien / 20 poemas galegos’. O representante da Consellaría de Cultura foi acompañado polos poetas Xosé Mª Álvarez Cácamo, Xavier Queipo e María Reimondez, ademais do coordinador da edición, Dieter Kremer, nunha presentación á que asistiron máis de cincuenta persoas.
Esta escolma dos poemas publicados nos diferentes números da revista Galicien Magazin, da Asociación Galego-Alemá acolle os poemas de Rosalía de Castro, Manuel Antonio, María Mariño, Álvaro Cunqueiro, Xosé María Álvarez Blázquez, Luz Pozo, Manuel María, Uxío Novoneyra, Xosé Luís Méndez Ferrín, María Xosé Queizán, Xosé María Álvarez Cáccamo, Pilar Pallarés, Manuel Rivas, Xavier Queipo, Miguel Anxo Fernán Vello, Ana Romaní, Marga do Val, María Reimóndez, Yolanda Castaño e Mónica Góñez.» (Máis información na web da Consellaría de Cultura)

“Galeguia. Encontro con Cabo Verde” n’ A Coruña e Compostela

«A Fundación Via Galego organizou para o próximo 19 de outubro, sexta feira, no Kiosko Alfonso da Coruña, unha mesa redonda titulada “Letras que unen” e un recital poético denominado “Cabo Verde lírico”. Na mesa redonda Letras que Unen intervirán Felisa Rodrigues (experta-galega en literaturas lusófonas africanas), Germano Almeida e José Vicente Lopes (escritores cabo-verdianos) e Xavier Alcalá e Carlos Quiroga (escritores galegos). Incluirá unha breve introdución á literatura cabo-verdiana da profesora Felisa Rodrigues e posterior debate arredor da lingua galego-portuguesa como ferramenta útil de traballo para os escritores galegos e cabo-verdianos. Terá lugar a partir das 17horas. No recital participarán varias poetas novas, como Yolanda Castaño, Lucía Aldao ou María Lado, que recitarán poemas de autores cabo-verdianos. Terá lugar a partir das 19:00 horas.
O acto insírese nas xornadas Galeguia. Encontro con Cabo Verde, organizadas pola Fundación Via Galego entre os días 17 e 20 de outubro co patrocinio da Dirección Xeral de Creación e Difusión Cultural, entre outras institucións e entidades. Galeguia ten por obxecto fundamental promover un maior relacionamento entre a Galiza e os países de fala portuguesa, para así aproveitar na medida do posíbel a facilidade comunicativa que a lingua galega habilita no plano internacional, de extraordinario relevo no mundo global.» (Fundacion Via Galego)

Promóvese a creación da Academia Galega da Língua Portuguesa

«Co apoio da Associação de Amizade Galiza-Portugal, a comisión que promove a creación dunha academia da lingua portuguesa en Galiza organiza unha serie de conferencias sobre o devir da lusofonía.
As conferencias comezan esta segunda feira en Compostela, a partir do mediodía na Facultade de Filoloxía da USC. Nelas intervirán os profesores Evanildo Bechara, da Academia Brasileira de Letras, e Malaca Casteleiro, da Academia das Ciências de Lisboa, presentados polos catedráticos galegos Martinho Montero Santalha, José Luís Rodrigues e Maria do Carmo Henriques.» (Vieiros)

Unha nova web ofrecerá literatura galega en inglés

«A tradución, segundo anunciou a consellería [de Cultura] recentemente, será unha das ferramentas de difusión da literatura galega no exterior e, amais do incremento de publicacións, a consellería porá en marcha readgalicia.com, unha web con 200 títulos exportables escollidos de maneira porcentual para cada unha das editoras galegas e que incluirá un fragmento traducido ao inglés de cada obra. A tradución de antoloxías será outra das estratexias de apoio ao sector, e na Feira de Frankfurt presentarase esta web orientada á posibilidade de venda dos dereitos de autor e unha antoloxía de poetas galegos en galego e alemán. Tamén serán traducidos numerosos narradores galegos para unha antoloxía para as feiras iberoamericanas do libro.» (La Voz de Galicia)

Escritores galegos acceden ao panorama internacional

«Os escritores galegos rompen fronteiras e mídense xa cos grandes do catálogo internacional. Teresa Moure con Las palabras de las hijas de Eva e Xurxo Borrazás con La aldea muerta apontoan o presenza de Galicia nas librerías españolas tras o ronsel de autores que, como Manuel Rivas ou Suso de Toro, puxeron a Literatura galega no mapa da insutria editorial. Pero a alancada non queda aí: Chus Pato acaba de colocar Charentón -o seu último libro- nos favoritos dos lectores ingleses de poesía.» (Galicia-Hoxe.com)

OQO recibe o premio ao Libro Infantil Mellor Editado no Liber de Barcelona

«A editora pontevedresa OQO recibirá hoxe de mans do ministro de Cultura, César Antonio Molina, o primeiro premio ao Libro Mellor Editado, na categoría de Literatura Infantil por O gran libro dos retratos de animais.
A entrega do premio, fallado o pasado mes de abril en Madrid, desenvolverase no marco da Feira Profesional do Libro Liber de Barcelona e recoñecerá a calidade da edición da obra.
Escrito e ilustrado por Svejetlan Junakovic, o libro inaugurou a colección OQART de arte para nenos. O volume, que conta xa con edicións en galego, castelán e portugués, coñecerá a súa versión ao inglés e ao francés nas vindeiras semanas […].
Outras dúas editoriais galegas foron distinguidas nos últimos Premios Nacionais de Edición que outorga cada ano o Ministerio. Galicia acaparou dous dos tres premios nacionais de edición de libros infantís e xuvenís e obtivo por primeira vez a máxima distinción na cateogría de Libros de arte.
Así, Pucho, o habitador dos tellados, de Manuel Janeiro e editado por Kalandraka, obtivo o terceiro posto dentro da categoría de libro infantil. Pola súa banda, Faktoría K acadou o primeiro premio de Libros de Arte por Animalario: Arte de la India, de Kanchana Arni e Gita Wolf. […]» (Xeración Web)

Promoción internacional do libro nas feiras e na Rede

«Dende o pasado xoves e ata o 10 de outubro, o libro galego preséntase por primeira vez en Montevideo; do 3 ao 5 de outubro no Liber de Barcelona; do 10 ao 14 de outubro en Frankfurt, e do 24 de novembro ao 2 de decembro en Guadalajara (México). Xa no 2008, asistirá á Habana, Bolonia e Bos Aires, e enviará unha delegación a Londres e á Bienal do Livro de Brasil.

Por todos estes países, Cultura levará unha imaxe de “fecundidade” do panorama editorial galego, representada cun dente de león e unha cor verde predominante, e organizará actividades paralelas como presentacións de libros e actuacións musicais para brindar “un coñecemento máis amplo da nosa cultura”.

Entre outras accións, desenvólvese un catálogo online da produción editorial galega máis recente, con fragmentos traducidos ao inglés, e a edición bilingüe en galego e alemán dunha escolma de poesía galega.

Cultura salienta a presenza na Habana como país convidado e en México, onde Galicia contará por primeira vez cun stand propio, e para a que xa confirmaron a asistencia 10 editoras galegas. Asemade, a revista mexicana Reverso dedicará un especial aos poetas galegos actuais.» (Xeración Web)

Comeza a funcionar o Consello Asesor do Libro

«O Consello Asesor do Libro xa está en funcionamento despois de que o DOG publicase o Decreto que regula a súa composición e obxectivos. Este organismo adicado ao estudo e ao asesoramento da Administración forma parte da Lei do Libro e da Lectura de Galicia.
Informes sobre os índices de lectura e da produción en Galiza, propostas de actuación para o fomento da lectura, para mellorar a edición ou a comercialización son algúns dos obxectivos encomendados a este organismo, que xurde como substituto da Mesa do Libro para dar voz a todos os implicados no sector. Así mesmo, o Consello Asesor do Libro tamén se encargará de elaborar unha guía de recursos para o fomento da lectura, promover foros de intercambio e debate no que participarán expertos do país, organizar o Congreso do Libro Galego, editar a Axenda do Libro ou elaborar informes e estratexias para a promoción da literatura galega no exterior.» (Consellaría de Cultura e Deporte)