Mobiliza Rosalía, no Día de Rosalía de Castro

Mobiliza RosalíaDesde o profundo da voz e co seu canto radical e solidario, Rosalía de Castro mobiliza a nosa conciencia colectiva, galega e universal.

CartelBaseAELGDia-de-RosaliaDeCastro2016-150_001Pode descargar aquí o cartel base do Día de Rosalía de Castro 2016, en formatos pdf e jpg.

A obra de Rosalía, adiantada ao seu tempo, fala tamén para a mocidade do século XXI: adáptase, camaleónica, a todos os soportes e medios de difusión tecnolóxica, en papel ou dixitais.

A Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega (AELG) disponse a conmemorar un ano máis o Día de Rosalía de Castro. O 24 de febreiro, fixado no Calendario do Libro e da Lectura como aniversario do nacemento da autora, esta entidade propón á cidadanía que agasalle un libro en galego e unha flor, alén doutras accións que contaron con grande aceptación e impulso por parte da sociedade, e moi especialmente polo sector educativo, como se pode comprobar no arquivo audiovisual e de imaxes da nosa web.

#MobilizaRosalía. O Día de Rosalía de Castro nas redes sociais.

No Twitter:

No Facebook:

No Instagram:

Aquí e aquí.

Actos promovidos pola AELG (actualización diaria)
Sigue lendo

Día Internacional do Libro Infantil 2016

DesdeCartel_DILI_2016_gl Galix:
“Como saberedes, o 2 de abril, para conmemorar o nacemente de Hans Christian Andersen, celébrase o Día Internacional do Libro Infantil.
Cada ano, a OEPLI e as súas catro seccións, entre as que se encontra GÁLIX, traballan para celebrar este día no maior número de lugares de toda España.
Nas actividades deste día animamos a participar a centros escolares, bibliotecas e librarías na difusión da mensaxe da escritora Luciana Santori e do cartel do ilustrador Ziraldo que este ano preparou a sección brasileira do IBBY. Podes descargar a mensaxe en pdf aquí, e aquí a Carta de convite a bibliotecas e librarías e a Carta de convite a centros docentes.

Ademais, co gallo desta data, organizaranse sesións de contacontos, encontros con autores/as, etc. e, por suposto, o concurso anual. Este ano, o concurso chámase “Adopta un animal de conto”.

Concurso Adopta un animal de conto 1Concurso Adopta un animal de conto 2

As librarías e bibliotecas poden adherirse a estas iniciativas a través da web da OEPLI neste enderezo.
GÁLIX será a encargada de coordinar estas iniciativas en Galicia e celebraremos, no seu momento, a entrega de premios para os/as rapaces/as que participen no concurso.”

Pastoriza (Arteixo): Rimando e xogando con Manuel María, por Ana Hermida (Lisístrata Asociación)

RIMANDO E XOGANDO MANUEL MARÍA_PastorizaO xoves 18 de febreiro, ás 18:50 horas, na Biblioteca Miguel Sande, de Pastoriza, Arteixo, terá lugar a actividade Rimando e xogando con Manuel María, coa que se renderá unha homenaxe a Manuel María, neste seu ano das Letras Galegas. O autor chairego será obxecto de lecturas, xogos, rimas, cancións… Unha maneira de achegar ao público infantil o seu traballo e a súa figura que estará nas voces de Ana Hermida e das nenas e nenos de entre 4 e 11 anos que por alí se acheguen. Haberá pequenos xoguetes poéticos cheos de entretemento, versos que ás veces son cantados, historias unhas, con actividades para a infancia e outras nas que interactúan coa contadora.”

Ledicia Costas escribe As peripecias de Extravaganza Pérez

DesdeLedicia Costas o Diario Cultural da Radio Galega:
Ledicia Costas escribe As peripecias de Extravaganza Pérez para o Salón do Libro Infantil e Xuvenil de Pontevedra. A entrevista completa pode escoitarse aquí.”

Proxecto Dragal 2015-2016

DesdElena Gallegoe o Portal da Lingua Galega:
“Por terceiro ano consecutivo está en marcha o Proxecto Dragal, que impulsa a Secretaría Xeral de Política Lingüística a través dos equipos de dinamización da lingua galega. Trátase dun programa multidisciplinar de animación á lectura e de creación en galego coas tecnoloxías da información e da comunicación que parte da triloxía homónima da escritora Elena Gallego Abad.
Este curso, Dragal chega a 260 alumnos e alumnas da ESO, de 6 centros educativos das catro provincias galegas. Nel están directamente implicados arredor de 20 docentes
Durante o segundo trimestre, os dragaliños centraranse na lectura da novela Dragal I. A herdanza do dragón, na decoración ou dragalización do seu centro (que levará todo o curso) e na Competición de Dragaliños, que nos permitirá descubrir os sabios de cada Fraternidade do Dragón.
No terceiro trimestre o alumnado dos centros participantes dedicarase, por un lado, a tarefas de análise da novela, de pescuda sobre onomástica persoal e de creación (elaboración de cómics, de caricaturas, de finais alternativos…); por outro lado, á investigación e pescuda de mostras do noso patrimonio material e inmaterial. Cómpre destacar aquí a colaboración no proxecto do actor César Cambeiro, co seu espectáculo de contos populares e lendas Tradición 2.0, que motivará o alumnado a seguir indagando nese mundo máxico.
O proxecto rematará, igual ca nos cursos anteriores, cun xogo de rol no Pico Sacro, lugar lendario cun importante papel na novela de Elena Gallego, onde o alumnado das fratenidades de donas e cabaleiros de Dragal convivirá e participará nunha xincana de orientación polo monte e na procura dun prezado tesouro que só poden acadar de forma colaborativa na fin do proceso. Durante o xantar poderán coñecer a escritora e algún dos personaxes da novela que lle entregan un recoñecemento a cada participante.
O Proxecto Dragal este curso vaise facer visible a través desta mesma web . Aquí os dragaliños van atopar xogos relacionados coa temática da triloxía, propostas de traballo e ver todos os materiais que sestán a producir os dragaliños e dragaliñas.
Centros participantes no Proxecto Dragal 2015-2016:
CPI Plurilingüe de Vedra
IES Nº 1 (O Carballiño)
IES de Becerreá
CPI Cernadas de Castro (Lousame)
IES de Cotobade
IES Salvaterra de Miño.”

A tradución de Ramon Nicolás de Bisa Bea, Bisa Bel entra na Lista de Honra de IBBY 2016

DesdeRamón Nicolás Galaxia:
“A pasada fin de semana fíxose público por parte de IBBY, a Lista de Honra correspondente ao ano 2016 e no que a tradución que Ramón Nicolás fixo para o libro de Ana Maria Machado, Bisa Bea, Bisa Bel, foi recoñecida para entrar nesta prestixiosa listaxe.
A lista de honra de IBBY é un exclusivo recoñecemento que premia, coa súa inclusión e posterior exposición en distintos lugares do mundo (por exemplo durante a Feira de Boloña) os mellores libros e traducións, dentro do ámbito da Literatura Infantil e Xuvenil, do mundo.
Parabéns, xa que logo, para Ramón Nicolás, por este importantísimo recoñecemento.”

Manuscritos: Pere Tobaruela

Desde o blogue de Ramón Nicolás, Caderno da crítica:
“Ao fío da exitosa serie Formig4s publicada por Edicións Xerais, Pere Tobaruela ofreceulle ao Caderno da crítica unhas mostras manuscritas do proceso de creación dos mesmos, un traballo intensamente irmandado co que leva a cabo o ilustrador Andrés Meixide. Velaquí os textos.”

s65216020312350_0004s65216020312350_0003s65216020312350_0002s65216020312350_0001

Comezan os lanzamentos arredor de Manuel María

DesdeManuel María Antoloxía poética Darío Xohán Cabana Galaxia Cultura Galega:
“Como era de agardar, no ano no que o Día das Letras homenaxea a Manuel María comezan a aparecer os primeiros lanzamentos arredor da súa figura. Así, a editorial Galaxia acaba de anunciar o lanzamento dunha Antoloxía poética do autor chairego, unha selección que correu a cargo de Darío Xohán Cabana e que explora os múltiples temas que abordou o homenaxeado. Os textos, que se escolleron a partir de diferentes edicións, mecanoscritos e orixinais, preséntanse por orde cronolóxica e permiten analizar a evolución creativa do autor.
En paralelo, Títeres Alakrán acaba de anunciar a posta en escena da obra de Manuel María Os soños na gaiola, para a que conta con dirección e dramaturxia de Roi Vidal Ponte. A montaxe de monicreques adapta un dos primeiros libros de poemas do chairego, dirixido ao público infantil.”

Veu visitarnos… Helena Villar Janeiro

EntrevistaHelena Villar a Helena Villar en Fervenzas Literarias:
“(…) – Fervenzas Literarias (FL): Que é o que busca transmitir coa súa literatura?
– Helena Villar Janeiro (HV): Esta resposta é moi complexa. Empecei escribindo para min, para falar comigo nunha circunstancia de relativa soidade. Para verme en espello tamén. Despois escribín para as criaturas da casa pretendendo fornecelas de material de lectura na lingua que estaban chamadas a falar por decisión nosa. Seguín escribindo con diversos obxectivos, aos que non é alleo o de cultivar literariamente unha lingua que posúo e precisa quen a aprece para transmitir sentimentos, coñecementos, emocións… Participo en todo canto proxecto teñen a ben convidarme tamén para moi diferentes finalidades. Creo que, se falo con fonda sinceridade, para quen empezo escribindo é sempre para min como un reto persoal de exploración. Pero quen escribe non pode esquecer que ten bastante posibilidade de que alguén lle vai ler os seus textos. Daquela pensas en transmitir emoción poética que poida conectar con outras persoas superando o interese que ten para ti. Narras intentando crear espazos de liberdade sacando de ti e do que coñeces a materia que podes dominar intentando crear un estilo propio no te acabes recoñecendo. E procuras defender os valores nos que cres a través da túa opinión cando fas artigos de prensa e tamén nos outros textos. Non hai dúbida de que quen escribe non adoita ser neutral perante a vida que pasa.
– FL: En que se basea para escribir os seus libros?
– HV: Xeralmente nunha emoción que me impresiona moito. Esta emoción xa me indica o xénero no que a vou expresar, porque os temas ou motivos saben eles mesmos elixir a forma. Esta impresión pode vir da realidade vivida, observada e tamén das lecturas que elixes. Ultimamente fago moita colaboración con artistas da plástica o coas miñas propias fotografías. Nese caso, teño que provocar dalgún xeito esa impresión. Non é difícil e resulta un traballo moi gratificante. (…)
– FL: Que significa para vostede o oficio de escritora?
– HV: É un privilexio poder usar a palabra para expresarse. Pero, ademais de sentir ese privilexio e gozar del, ser escritora é o meu xeito de estar no mundo. Non podo prescindir dos ollos da escritora nin para ver a realidade nin para interpretala. E o mesmo me pasa con relación a min mesma. Se non fose escritora, sería unha persoa moi diferente. Estou ben segura.
– FL: Cales son as principais dificultades á hora de entregarse a este labor?
– HV: Para min foi ter que compaxinar profesión e vocación, porque á profesión –que era anterior- tamén me entreguei moito. Iso, por outro lado, permitiume escribir máis libremente e con menos presión que se tivera que vivir deste oficio. Non me ativen a modas. Non tiven urxencias de publicar. Traballei con moita máis liberdade. E penso que, se por un lado quen é artista ten dereito -non sei se deber- de entregarse ao que fai plenamente, por outro ten tamén máis limitacións, sobre todo se ten que vivir da arte que fai. Como persoa, tamén agradezo ter tido experiencias doutro tipo de contacto coa realidade e de moita maior variedade social. Se ben deixo dito que ser escritora marcou moitísimo a miña vida, tamén me alegra que non ma absorbese de todo. (…)”