“Os membros da Asociación Galega de Editores, da Associació d´Editors en Llengua Catalana, da Euskal Editoreen Elkartea, e da Associació d´Editors del País Valenciá reunidos no Foro Galeuscat de Editores 2011, tras debater arredor das iniciativas de visibilidade do libro e do fomento da lectura en lingua galega, catalana e euskalduna acordan as seguintes conclusións:
– A) Solicitar ao Ministerio de Cultura que as axudas desa institución destinadas a apoiar a edición de libros de interese cultural e de difícil comercialización nas linguas cooficiais, estean exentas do réxime de mínimis, acolléndose á excepción cultural e ao fomento da diversidade lingüística recoñecida na normativa europea.
– B) Poñer os medios para realizar o seguimento e a implantación noutras comunidades da ferramenta Cegal en rede dos libros editados en galego, catalán e éuscaro, segundo o modelo utilizado hoxe polos libreiros e os editores de Catalunya.
– C) Solicitar ás administracións respectivas de cada gremio a extensión das axudas destinadas a fomentar o consumo dos bens culturais, especialmente o libro.
– D) Reclamar o desenvolvemento de plans de fomento da lectura no sistema educativo non universitario mediante a implantación dunha rede de bibliotecas escolares, dotadas dos recursos humanos e materiais necesarios para o seu traballo, así como o establecemento de redes destinadas a compartir experiencias e recursos.
– E) Solicitar aos poderes públicos da cada comunidade o desenvolvemento de Plans de Fomento da Lectura que integren as actividades de promoción estentes, apoiando as máis interesantes e incorporando a todos axentes do sector do libro. Estes Plans deberán incluír procesos de avaliación e contraste de resultados medibles co fin de introducir os mecanismos de mellora máis adecuados.
– F) Reclamar as administracións que non se banalicen os contidos dos libros de texto e que se programen e executen as políticas integrais de apoio e promoción das linguas propias, con atención preferente á utilización de modelos de inmersión lingüística nas etapas da educación infantil e primaria, no marco do establecido pola Carta Europea das Linguas Minorizadas.
– G) Solicitar aos poderes públicos que teñan en conta o labor desenvolvido polas institucións e entidades privadas (fundacións, asociacións de voluntariado…) no eido do libro e do fomento da lectura e que se favoreza a súa actividade nunha lei do mecenazgo.
– H) Celebrar o próximo GALEUSCA en Euskadi nun venres do mes de xuño de 2013.”
Arquivo da categoría: Edición
Illa de San Simón: Encontro Libro e Lectura, do Foro Galeusca de Editores
O Foro Galeusca de Editores organizan, entre o venres 8 e o domingo 10 de xullo na Illa de San Simón, en Galicia o sexto encontro deste colectivo, baixo o título Libro e Lectura, no que participan perto de 25 profesionais relacionados co ámbito do libro, abordando a temática desde a perspectiva dos diversos territorios con lingua propia. Catro paneis recollen as diversas intervencións dos editores:
– Iniciativas e accións a prol da visibilidade do libro e o fomento da lectura realizadas polas institucións públicas.
– Iniciativas e accións a prol da visibilidade do libro e o fomento da lectura realizadas por cada un dos gremios.
– Iniciativas e accións a prol da visibilidade do libro e o fomento da lectura realizadas por empresas ou institucións alleas ao sector.
– Iniciativas sociais e accións a prol do fomento da lectura.
Máis información na páxina da Asociación Galega de Editores.
A produción do libro galego crece un 28%, por riba da media estatal
María do Carme Kruckenberg prevé editar dous novos poemarios este ano 2011
‘A editorial Barbantesa publicará este ano dous novos poemarios da escritora María do Carme Kruckenberg (Vigo, 1926). O primeiro deles verá a luz nas próximas semanas e titúlase O enigma do segredo. Esta obra reúne un feixe de cincuenta poemas que estaban no caixón á espera de seren publicados. “Son poesías que escribín na última época, entre 2007 e 2009. Estaban aquí durmindo. Espero que gusten, xa que considero que son moi importantes e do mellor que escribín” (…) Para Kruckenberg, estes versos reúnen gran parte do seu estilo poético. “Son un anaco moi importante do meu dicir poético, son moi importantes para min. Ten certas claves para que os lectores vexan que son versos que pagan a pena”, sinala a escritora, que destaca a presenza do “desacougo e a morte” nos seus poemas. Ademais, a Guerra Civil xoga un papel destacado no poemario, xa que centra un dos diversos apartados nos que se divide esta obra poética. Deste xeito, a escritora busca homenaxear e lembrar os mortos e as vítimas da contenda e da posguerra.
Cara ao final de ano, Barbantesa lanzará outro poemario da escritora María do Carme Kruckenberg. Neste caso, o tema central será o jazz, un estilo musical que a autora xa analizara dende un punto de vista poético en 1999. Aquel ano, Kruckenberg publicara un total de 17 poemas ilustrados pola artista Eva Llorens sobre os grandes nomes masculinos do jazz. Baixo o título Jazz Espido (Edicións do Castro), o libro estaba dedicado a varios compositores e os debuxos eran de mulleres espidas. Doce anos despois, Kruckenberg pecha o círculo. “Faltaban os poemas dedicados ás grandes mulleres do jazz, era algo que estaba pendente”, sinala a escritora, que considera que con esta obra “xoga co pasado” ao volver a el para enfrontarse cunha materia pendente. A escritora recoñece, ademais, que realizou estes poemas nas últimas semanas, nun “momento de enfermidade”. Non obstante, non puido deixar de traballar. “Non podo estar sen facer nada, cada noite soño cun poema”, recoñece.’. Vía Xornal.
Pulp Books, literatura galega para lectores en español
Moisés Barcia recibe o Premio Xoán de Cangas á Creación Literaria
Carlos Freire Cordeiro: “Dende a miña experiencia, sen unha boa dose de idealismo é imposible dedicarse á edición”
Nace Letra en Obras, unha web para promocionar autores novos
“O colectivo Letra en Obras pon a funcionar hoxe un proxecto web homónimo para promocionar os escritores novos. O primeiro proxecto é o libro 17 letras sen día (en formato pdf e epub e con licenza Creative Commons), con 17 relatos de autores novos, que se presentou o 17 de maio na Libraría Couceiro de Compostela. A autoría dos dezasete textos correspóndelles a Samuel L. Paris, David Pobra, Iria Ameixeiras, Brais Lamela, Elena Veiga, Andrés Carrasco, Raquel Boo, Paulo Martínez Lema, Alba Payo Froiz, Xurxo Martínez, Mónica Fernández, Brais Zas, Alberto Rodríguez, Celia Parra, Vidal, Paloma Calvo e Eva Moreda.” Vía Galicia Hoxe, Galicia Confidencial e Culturagalega.
Freixanes: “A grande épica dos galegos sodes vós” (anuncia Mar Maior, o selo de Galaxia no exterior)
“(…) Antes de lle deixar paso á presentación multimedia, o editor [Víctor Freixanes] anunciou a creación dun selo co que Galaxia vai capitalizar a presenza mundial dos galegos e galegas da emigración: “Mar Maior é un proxecto no que dende a editorial vimos traballando dende hai tempo. Trátase dun selo editorial que proxectará a cultura galega e Galicia a través da rede social dos galegos no mundo”, explicou.
Freixanes lembrou que “a Galicia exterior existe” e engadiu que “debemos saber aproveitala para construír as nosas plataformas de difusión. Unha cultura que non é quen de estar presente no mundo da globalización, en diálogo coas outras culturas desenvolvidas, é unha cultura con problemas, e a cultura galega ten cartas para xogar nesta partida (…)”.
A nova completa pode verse aquí.