Arquivos do autor: asociacionescritoras-es
Lugo: mesa de debate sobre Lois Peña Novo, Vicente Risco e Ramón Cabanillas
O xoves 10 de novembro, ás 19:30 horas, na Deputación de Lugo (San Marcos, 8), terá lugar a mesa de debate sobre Lois Peña Novo, Vicente Risco e Ramón Cabanillas, coa que a Real Academia Galega continúa o ciclo No tempo das Irmandades: fala, escrita e prelos.
Modera: Darío Xohán Cabana.
Relatores:
– Manuel Roca Cendán. Lois Peña Novo: o soño do desenvolvemento de Galicia.
– Olivia Rodríguez. Arredor de Vicente Risco nas Irmandades.
– Francisco Fernández Rei. Ramón Cabanillas, o Poeta das Irmandades da Fala.
Pontevedra: presentación de Contos pequenos, de Victoriano Taibo
O xoves 10 de novembro, ás 20:00 horas, na Casa das Campás de Pontevedra (Rúa Don Filiberto, 9), preséntase o volume Contos pequenos, manuscrito inédito de Victoriano Taibo, consistente en oito contos, que o Instituto de Estudos Miñoráns acaba de sacar do prelo. No acto, presentado por Miguel Anxo Mouriño, participan Xesús Alonso Montero, Camiño Noia Campos e Gonzalo Navaza Blanco, autores de varios artigos que tratan diversos aspectos do texto.
A Coruña: presentación de A poesía de Manuel María, de Camilo Gómez Torres
O xoves 10 de novembro, ás 20:00 horas, na Agrupación Cultural Alexandre Bóveda (Rúa Olmos, 16-18, 1º), na Coruña, preséntase o libro A poesía de Manuel María, escrito polo profesor Camilo Gómez Torres. Ademais do autor do libro, no acto de presentación participa Pilar García Negro.
3ª edición do Concurso de Fotos de Tatuaxes: Tattoos da Galiza
“Despois de termos reunido perto de 500 fotos de tatuagens no nosso blogue, o Clube da Lingua-Equipo de Normalizaçom do IES Marco do Cambalhom de Vila de Cruzes convoca a terceira ediçom do concurso de fotografias de tattoos “Galiza, à flor da pel”
O nosso objetivo é visibilizar a nossa língua e a nossa identidade a formarem parte da cultura do tattoo, umha forma de expresom moderna, criativa e comunicativa.
O projeto “Tattoos da Galiza” conseguiu nestes anos pór em relaçom umha comunidade de persoas que estám a compartir e difundir os tattoos de tema galego. Umha comunidade que cresce dia a dia.
Desde o Clube da Língua estamos realmente mui agradecidos a toda a gente que está a participar na recolhida e posta em comum desta “tattooteca” pública e que visibiliza o grande potencial comunicativo, de desenho gráfico e expresivo das tatuagens de tema galego ou em língua galega. Se este projeto botou a andar e está a consolidar-se como referente no mundo dos tattoos é porque muita gente está a colaborar, em rede social, compartindo publicamente as tatuagens gravadas na sua pel.
Neste sentido, no Clube da Língua estamos a identificar um certo diálogo e retroalimentaçom entre o projeto “Tattoos da Galiza” e parte da sociedade, que recorre ao blogue para se informar, documentar e ter referéncias para se tatuar. E assi, por exemplo, identificamos várias tendéncias gráficas que se estám desenvolvendo com muita criatividade e riqueza, como pode ser o desenho de petróglifos, motivos que forom premiados nas duas ediçons anteriores do Concurso.
Este concurso nom tem como finalidade que a gente se tatue. Cada quem que faga com o seu corpo o que deseje, tendo sempre em conta as indicaçons sanitárias e o bem da saúde.
A nós o que nos interessa é conhecer, num processo de participaçom em rede social, as tatuagens que a gente leva tatuadas no seu corpo. Temos muita curiosidade!
Neste concurso há duas categorias:
1. Tatuagens com palavras: Envia-nos umha ou mais fotos dumha tatuagem com algumha palavra escrita em galego, em qualquer norma. A foto tem que ser original.
2. Galiza em imagens: Envia-nos umha ou mais fotos dumha tatuagem de temática galega, com iconografia ou simbologia made in Galiza.
Condiçons:
As tatuagens tenhem que ser permanentes.
O prémio recibira-o a persoa que se responsabilice do envio da foto, a autora ou autor da foto ou a persoa tatuada, segundo quem participe no concurso. Nom é necessário que a persoa tatuada se identifique, ainda que se o fai seria interessante.
Prémios: Haverá três prémios para os tres tattoos que mais nos gostem em cada categoria. Os prémios consistirám em livros e Cds.
Prazo: Do 27 de outubro até o 1 de maio de 2017.
As fotos enviarám-se ao correio electrónico clubedalingua@gmail.com ou ao facebook do Clube da Língua, (Clubeda Lingua) por mensagem privada, achegando os datos persoais (nome e apelidos, teléfono de contacto, etc) da persoa autora da(s) foto(s) e toda a informaçom adicional que se queira, contando a história da tatuagem.
Participa, forma parte, queremos facer algo grande entre muita gente: o album de fotos dos nossos tattoos!
Muitíssimas graças por compartir aventura.
Compas, participade!
Clube da Lingua / Equipo de Normalizaçom e Dinamizaçom da Língua do IES Marco do Cambalhom
Vila de Cruzes”
Crónica videográfica das V Xornadas de Literatura e Ensino. Cartografías do presente: a Literatura Galega do século XXI (2000-2016) (II)
O 15 de outubro tiveron lugar as V Xornadas de Literatura e Ensino, baixo o título de Cartografías do presente: a Literatura Galega do século XXI (2000-2016), organizadas pola AS-PG e a AELG, co patrocinio do Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), en Santiago de Compostela.
Aquí pode verse a crónica videográfica completa do acto, da que destacamos hoxe as seguintes intervencións:
– Presentación da mesa redonda “Ficcións narrativas para conquistar novos públicos”, por Mercedes Queixas:
– Mesa redonda “Ficcións narrativas para conquistar novos públicos”, con Xosé Monteagudo:
– Mesa redonda “Ficcións narrativas para conquistar novos públicos”, con Ledicia Costas:
– Mesa redonda “Ficcións narrativas para conquistar novos públicos”, con Xosé Duncan:
– Mesa redonda “Ficcións narrativas para conquistar novos públicos”. Coloquio, con Xosé Monteagudo, Ledicia Costas e Xosé Duncan:
Crónica videográfica do XI Ciclo de mesas redondas Escritoras/es na Universidade: Teoría de contrarios (II)
O XI Ciclo de mesas redondas Escritoras/es na Universidade, baixo o título de Teoría dos contrarios. Arredor de camiños diverxentes non necesariamente excluíntes, tivo lugar do 26 de setembro ao 19 de outubro no Salón de actos da Facultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo, con entrada libre.
A Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega e a Secretaría Xeral de Política Lingüística, en colaboración coa Facultade de Filoloxía e Tradución da Universidade de Vigo, achegaron á comunidade universitaria e á sociedade en xeral a oportunidade de escoitar as reflexións dos nosos/as escritores e escritoras.
Aquí pode verse a crónica videográfica completa dos actos, da que destacamos hoxe as intervencións do 5 de outubro, baixo o título Poesía ou performance?
– Presentación de Poesía ou performance?. Con Vanessa Glemsel e Nuria Vil.
– Poesía ou performance?. Dos limites difusos entre a poesía e a performance. Con Iolanda Zúñiga e Silvia Penas.
Tabela dos Libros de novembro de 2016, por Armando Requeixo
Desde o blogue Criticalia, de Armando Requeixo:
“Co primeiro luns do mes, chega a nova Tabela dos Libros que ofrece a lista de títulos que Francisco Martínez Bouzas, Inma Otero Varela, Mario Regueira, Montse Pena Presas e eu estimamos como os máis recomendables entre os publicados nas últimas semanas.”
Betanzos: presentación de Jules Verne e a vida secreta das mulleres planta, de Ledicia Costas
Isaac Xubín: “É infantil e ridículo non comparar a situación galega coa vasca porque as linguas non sexan semellantes”
Entrevista de Montse Dopico a Isaac Xubín en Praza:
“(…) – Praza (P): A novela [Non hai outro camiño] parece situarnos, ás veces, no pasado. Outras, no presente. Outras, no futuro. Parece unha ao distopía ao estilo orwelián nalgúns detalles… Fala de poder: de micro e de macropoder, de corrupción, de manipulación… Fai pensar nunha ditadura socialista, ou nas falsas democracias occidentais actuais…
– Isaac Xubín (IX): Unha das razóns polas que me decatei de que os relatos tiñan algo en común foi que os personaxes teñen que tomar unha decisión nunha sociedade opresora. Ao mesmo tempo, nunca me gustaron as novelas da guerra civil, no sentido de que penso que é inevitable lelas coa bagaxe previa que cadaquén leva. Por iso decidín probar a enganar o lector, a través do estrañamento: contarlle unha historia sobre a guerra civil, pero sen que o saiba, porque a acción sitúase noutro lugar. Por iso o tema da ambientación no mundo eslavo. Como ademais fago descricións moi parcas, non é fácil situarse nun tempo.
– P: Os personaxes non son, precisamente, exemplos. Non teñen por que selo, que é novela contemporánea. Atópanse varados, teñen que facer algo… e non sempre escollen o “ben”. Un deles é traficante, outro censor orgulloso…
– IX: Sempre me gustou a xente con contradicións, tamén na vida. Considero que se unha persoa non ten contradicións é porque non se implica realmente, dito así de xeito simple. Adoita caerme ben a xente que as ten, que o sabe, e ademais, como dis, é normal na novela contemporánea, que non é de bos e malos. E, si, poño os personaxes nunha situación de compromiso na que teñen que definirse. (…)
– P: Tes un recital, co cantautor Ruper Ordorika, de versos de Joseba Sarrionandia, da antoloxía Tempo de exilio, que ti mesmo traduciches ao galego. Tamén traduciras, por exemplo, Bilbao-New York-Bilbao, de Kirmen Uribe. Como xorde o recital?
– IX: Foi a partir do premio de Tradución. A dotación inclúe premio para o editor, para o tradutor e unha cantidade para seguir a o libro. Por iso organizamos o recital, co gallo do premio, aproveitando eses recursos. Ruper Ordorika xa participara nunha experiencia anterior, con outro libro editado por Kalandraka, Sete poetas vascos, no que eu non estaba, pois vivía daquela en Cork. (…)
– P: Fuches membro das Redes Escarlata e publicaches un poemario, Con gume de folla húmida, que gañou o premio Eusebio Lorenzo Baleirón. En realidade, a novela é o teu segundo libro, entón.
– IX: Recibir un premio non cambia moito, pero é un indicador de que vas polo bo camiño. Ou que polo menos que houbo unha xente, no xurado, que considerou que merecías un premio. O que escribo agora non ten moito que ver co que ao principio, pero iso é normal. Nese libro xuntáronse cousas que levaba acumuladas, como a miña experiencia no País Vasco e en Irlanda.”