Compostela: II Encontro Regueifesta

“O vindeiro venres 12 de maio terá lugar no Auditorio de Galiza, en Santiago de Compostela, o “II Encontro Regueifesta” de improvisación oral en verso, a partir das 10.30.
O Proxecto Regueifesta é un proxecto inovador que está a impulsar a improvisación oral en verso -valores, aprendizaxes e novas normas socio-culturais- no ambito educativo. O seu obxectivo é impulsar un proceso de transformación através da lingua, a música e valores de xustiza social, desde a dimensión lúdica da regueifa, e implicando a comunidade educativa e múltiples axentes sociais.
Regueifesta desenvolve un proceso de participación para a normalización lingüística, impulsando dinámicas de activismo no ámbito educativo, desde o protagonismo do alumnado, profesorado e comunidade educativa e vinculando a escola co movimento social.
O Proxecto está a ser impulsado, inicialmente, polos institutos de Baio e As Cruces, e no Encontro Regueifesta do vindeiro 12 participarán 20 centros de ensino de Compostela e do resto da Galiza. Así mesmo, tamén chegará o IES de Arratia, desde o País Vasco, para participar no segundo intercambio educativo Regueibertso de improvisación oral.
Xa está confirmada a asistencia de 1000 estudantes que encherán as butacas do Auditorio da Galiza. No palco participarán regueifando Alba Maria e Josinho da Teixeira, o alumnado do IES de Viana do Bolo animaranos co seu folión, o grupo VintenBaio do IES de Baio presentará o seu disco “Ainda queda xera”, o alumnado do IES Antón Fraguas porá a bailar a todo o auditorio coa súa proposta musical e o alumnado do IES de Arratia improvisará bertsos (a expresión vasca da improvisación oral en verso).
Ademais, a Regueifesta presenta a nova fornada da regueifa: Xairo de Herbón, Esther das Luras, Noa de Capón, Nuria das Cruces, Lorena Medela e Xandro de Baio.
Terá lugar tamén a entrega de premios do “I Certame Enreguéifate”, impulsado polo Departamento de Lingua do Concello de Santiago, co obxectivo de dar a coñecer o repente galego entre a xente nova. A artista Lidia Botana, Bolboreta, tamén actuará na Regueifesta como madriña do evento, presentando o tema “Boina e Txapela”, himno do proxecto deste ano.
A Regueifesta continúa a súa celebración pola tarde, no Centro Xove da Almáciga, co I Festival “Boina e Txapela”, unha festa musical de freestyle, rap e rock que contará coa participación de Garcia MC e DJ Mil, Moudafaca e Gato Persa, Lidia Botana e, desde Euskal Herria, Radio Revolución e que terá un tempo para micro aberto e improvisación de quen queira participar. Este festival terá lugar a partir das 19.00h.
A Concellaría de Educación e o Departamento de Lingua do Concello de Santiago, a Vicepresidencia da Deputación da Coruña e a Secretaria Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galiza son as tres entidades públicas que colaboran no Encontro Regueifesta e no Festival Boina e Txapela, a Vicepresidencia da Deputación da Coruña e a Secretaria Xeral de Política Lingüística da Xunta de Galiza son as tres entidades públicas que colaboran no Encontro Regueifesta e no Festival Boina e Txapela.”

Crónica fotográfica do Paseo pola Pontevedra Literaria con Xosé Vázquez Pintor, o 29 de abril

Estas son algunas das fotografías do Paseo pola Pontevedra Literaria do sábado 29 de abril, con Xosé Vázquez Pintor. A crónica fotográfica completa pode verse aquí.

Xosé Ballesteros: “A edición en galego descende porque cada vez hai menos falantes”

Entrevista a Xosé Ballesteros en Sermos Galiza:
“(…) – Sermos Galiza (SG): Houbo un novo retroceso do número de títulos en galego publicados en 2016. Que análise facedes desde o sector? Cales son as razóns, tendo en conta que tanto o euskara como o catalán medraron?
– Xosé Ballesteros (XB): É un tema complexo de abordar, porque a diminución era algo anunciado, sabiamos que ía suceder. É a fotografía dunha situación que non é nada nova. A precariedade do tecido industrial que existe ao redor do libro galego é evidente. Eu, se tivera que facer un diagnóstico, creo que por un lado o número de títulos é menor porque o mercado está a minguar e, pese a que cada vez é máis doado publicar libros, porque a tecnoloxía permite tiraxes máis pequenas que as que se facían hai anos, o número de lectores descende. Por que descende? Porque cada vez hai menos falantes, eu creo que esa é a primeira razón que habería que destacar. Calquera lingua que teña menos falantes que hai anos, directamente terá menos lectores nesa lingua, é facilmente deducible. Esa sería a raíz do problema. Logo hai outras: os recortes, que teñen que ver tamén coa posibilidade de adquisición de novidades polas bibliotecas, o cambio de paradigma no ensino, que segue a ser unha parte do negocio do libro en galego. Non podemos esquecer que practicamente a metade do libro que se vende en galego é libro de texto. E tamén hai unha crise substancial nese subsector. Eu creo que son unha batería de razóns, que todas xuntas lévannos a unha situación de alarma porque o tecido empresarial é moi feble. Mesmo as grandes editoras teñen que forzosamente reducir os títulos que publican. (…)
– SG: E como pensa afrontar esta situación o sector?
– XB: O sector son a Asociación de Editoras, a Asociación de Escritoras/es, as librarías… E as librarías no fondo xa bastante problemática teñen, elas intentan vender, sexa en galego ou en castelán. Chámame a atención, por exemplo, que practicamente a publicación en Galiza doutros libros, nomeadamente en castelán, sexa practicamente igual a en lingua galega. Cada parte do sector ten a súa problemática. Nós, desde a Asociación Galega de Editoras, seguimos reclamando cada vez que temos ocasión, que se desenvolva a Lei do Libro, que foi aprobada por unanimidade no Parlamento Galego no ano 2007, que está practicamente sen desenvolver. Non se pode falar de cambios e de resolver este problema sen desenvolver esta Lei, sen crear o Consello do Libro Galego, que é a que ten dar respostas e facer diagnoses, está contemplada na lei, ao igual que a Cámara do Libro, que permitiría novas estratexias para impulsar a internacionalización do libro galego. Cando antes comentabas que o libro infantil aguanta, pois pode aguantar porque hai editoras que están exportando, o que lles permite manter un grao de publicación en galego, que se non fose polo apoio da publicación noutras linguas non sería posible. Hai que entender tamén que hai imprentas, hai gráficas, que deberían estar preocupadas porque cada vez se publique menos libro galego. Pero no fondo, a min o que máis me preocupa non é tanto o número de títulos que se publican ou non, senón o número de libros vendidos ou libros lidos. Ese é o problema, porque se poderían publicar menos libros con tiraxes maiores. Pero o problema de fondo é que se editan menos títulos e as vendas tampouco aumentan. Máis ben están a diminuír. (…)”