Henrique Harguindey Bonet edita a Historia do nobre Ponto

DesdeHistoria do nobre Ponto Henrique Harguindey o Zig-zag da Televisión de Galicia:
“Única tradución completa da novela medieval que narra as aventuras de Ponto, fillo do rei de Galiza, que se namora de Sidonia, a filla do rei de Bretaña, feita por Henrique Harguindey. A entrevista pode verse aquí.”

Cangas: homenaxe da Asociación de Tradutores Galegos a Henrique Harguindey

O sábado 29 de setembro, ás 20:00 horas, na Libraría-Café Rinoceronte (Avenida de Bueu, 15) de Cangas do Morrazo, a Asociación de Tradutores Galegos homenaxea a Henrique Harguindey, con motivo do Día Internacional da Tradución. Intervirán Francisco Pillado, Salvador Castro, Juan Carballo e Ramón Núñez.

A Coruña: presentación de Desaprenda a falar galego en 15 días, de Henrique Harguindey

O martes 29 de xuño, ás 20:30 horas, preséntase na Libraría Couceiro (Praza do Libro) da Coruña, o libro Desaprenda a falar galego en 15 días cos erros dun tradutor automático, de Henrique Harguindey Banet, publicado por Laiovento. No acto participarán o propio autor e Francisco Pillado.

A Coruña: conferencia de Henrique Harguindey

O vindeiro mércores 18 de marzo o profesor, tradutor e escritor Henrique Harguindey Banet pronunciará dentro do ciclo Língua, Literatura e Naçom unha charla co título Testemunhas francesas sobre Galiza. Henrique Harguindey Banet é un dos fundadores da Agrupaçom Cultural O Facho. Ten traducido a autores como Víctor Hugo (O reiciño de Galicia), Boris Vian (A escuma dos días) ou Ionesco (A cantante calva) entre moitos outros. A palestra comezará ás oito do serán no local da Fundación Caixa Galicia, no Cantón Grande na Coruña.