



Para inscrición e máis información, ver aquí.
Desde a AGPTI:
O próximo 15 de novembro terá lugar en Cambados o I Seminario Permanente de Tradución Plácido Castro, organizado pola Fundación Plácido Castro e a AGPTI (coa colaboración do Concello de Cambados e a Consellería de Cultura). Esta primeira edición xirará arredor da obra As Iluminacións, de Arthur Rimbaud, e contará coa presenza das gañadoras do Premio Plácido Castro 2023 pola súa tradución, Tamara Andrés e Oriana Méndez.
O seminario, que se desenvolverá no Salón José Peña (rúa do Borrón, 14) e no que se traballará no par de linguas francés-galego, está dirixido a estudantes e persoas iniciadas no proceso de tradución, así como a calquera outra persoa con interese e competencia lingüística. A sesión complementarase cun faladoiro aberto ao público xeral, coa participación das autoras e a dinamización da tradutora Béatrice Pépin, e mais cun roteiro por Cambados arredor da vida e obra de Plácido Castro e a súa relación con esta vila.
O programa completo é o seguinte:
9.45-10.00: Recepción e benvida
10.00-12.00: Seminario de tradución (primeira parte)
12.00-12.30: Descanso e desprazamento a pé ata a Casa da Calzada, Sala Pitusa Cabanillas
12.30-14.00: «A tradución como diálogo constante», faladoiro coas autoras (dinamiza: Béatrice Pépin)
14.00-16.30: Pausa e xantar
16.30-18.30: Seminario de tradución (segunda parte)
18.30-19.30: Roteiro Plácido Castro por Cambados
Tanto o seminario como o faladoiro e o roteiro son gratuítos, mais para o seminario hai prazas limitadas (25), polo que é preciso facer a preinscrición neste formulario antes do 7 de novembro.
O Obradoiro de creación literaria A cegueira intrépida (achegamentos ao texto poético), impartido por Carlos Negro, cunha sesión especial con Tamara Andrés, é unha iniciativa da Escola de Escritoras-es da AELG, actividade subvencionada pola Deputación da Coruña, coa colaboración da Libraría Bandini de Bertamiráns.
Non se trata de establecer coartadas sobre as motivacións variables da escrita, senón de arrodear o espazo en que o poema se impón ao establecido e logra que a linguaxe sucumba, saia fóra de si mesma e mereza a pena como experiencia, en forma de irradiación ou asombro.
Non se trata tampouco de entender a poesía, senón de aceptar que o poema, en canto forma de apalpamento, nos guíe a través do escuro e nos diga: velaquí o fulgor, o lugar onde acontece a incandescencia da miniatura sobre un fondo en branco.
Non se trata de saber escribir, senón de deixar de pensar que sabemos para que algo inesperado aconteza.
– Terá lugar na Libraría Bandini, en Bertamiráns (Ames) (Avenida da Peregrina, 3).
– Hai 15 prazas para persoas maiores de 16 anos. A inscrición, gratuíta, pode realizarse, indicando nome e apelidos, xunto ao nome do obradoiro, no correo electrónico oficina@aelg.org. As solicitudes atenderanse por orde cronolóxica de chegada.
Calendario e horarios
– Sábados 20 e 27 de setembro; 4, 18, e 25 de outubro; 8, 15, 22 e 29 de novembro; e 13 de decembro de 2025, de 11:00 a 13:00 h.
Información sobre protección de datos
A responsábel do tratamento é a Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega. A finalidade do tratamento é a prestación do servizo que se detalla na solicitude ou actividade organizada. A base legal do tratamento é o cumprimento dunha obriga contractual na prestación dun servizo. Os seus datos conservaranse unicamente durante os prazos de prescrición legalmente aplicábeis. Pódense comunicar os seus datos a terceiras/os organizadoras/es ou colaboradoras/es da actividade. No caso de solicitar certificado de asistencia, os seus datos comunicaranse ao/á impartidor/a da actividade. Pode acceder, rectificar, suprimir os seus datos e nos casos determinados opoñerse ao tratamento, limitar o seu uso ou portar a outra/o responsábel. Tamén pode solicitar a tutela da Axencia Española de Protección de Datos ou presentar unha reclamación ante a mesma.