Carme Rodríguez Alonso: “É difícil usar o gaélico a diario sen parecer excéntrico”

EntrevistaCarme Rodríguez Alonso a Carme Rodríguez Alonso en BiosBardia:
Un bosque novo. Antoloxía de poesía gaélica contemporánea (Trifolium) é unha excelente porta de entrada á literatura contemporánea en idioma irlandés. Carme Rodríguez Alonso (A Coruña, 1968) escolma o traballo de trece poetas gaélicos do século XX nunha edición bilingüe que serve para coñecer os temas e reflexións dunha cultura que, malia o elo popular (por vía céltica) entre Galicia e a illa de Irlanda, segue a ser moi descoñecida. Esta publicación debería servir para alentar o interese editorial por traducir máis libros gaélicos. (…)
– BiosBardia (B): Como se explica a ausencia das letras gaélicas na biblioteca histórica galega?
– Carme Rodríguez Alonso (CRA): Supoño que ten a ver coa dificultade de acceder á aprendizaxe da lingua gaélica en Galicia. Penso que agora será menos complexo (aínda que non coñezo moi ben a situación), mais a diferenza doutros países europeos, non hai tradición nin presenza ou tradición sólida do estudo da lingua gaélica nas universidades galegas e tampouco no resto do Estado español.
– B: Cal foi o criterio de escolla dos autores escolmados?
– CRA: A escolla foi miña. Hai un elemento subxectivo que ten a ver con gustos persoais mais penso que na antoloxía están os poetas máis representativos. Decidín limitarme aos poetas nados na primeira metade do século XX porque era os que no tempo de escolmar mellor coñecía. Probablemente haxa alguna omisión pero non hai dúbida ninguna sobre o valor literario de todos os autores presentes. (…)”

Cuestionario Proust: Héctor Cajaraville

DesdeHéctor Cajaraville o blogue de Ramón Nicolás, Caderno da crítica, este Cuestionario Proust a Héctor Cajaraville:

“1.– Principal trazo do seu carácter?
– A curiosidade universal por todo canto me rodea.
2.– Que calidade aprecia máis nas persoas?
– A capacidade de empatía, de poñerse no lugar do outro.
3.– Que agarda das súas amizades?
– Nada.
4.– A súa principal eiva?
– A timidez.
5.– A súa ocupación favorita?
– Desde hai un tempo, correr.
6.– O seu ideal de felicidade?
– Nesa mesma liña, os últimos 195 metros dunha maratón.
7.– Cal sería a súa maior desgraza?
– Perder a vista.
8.– Que lle gustaría ser?
– Profesor.
9.– En que país desexaría vivir?
– Portugal.
10.– A súa cor favorita?
– O Pantone 7474 C.
11.– A flor que máis lle gusta?
– A da pataca.
12.– O paxaro que prefire?
– Pingüín. Se serve como paxaro, que non sei…
13.– A súa devoción na prosa?
– García Márquez.
14.– E na poesía?
– Abstéñome debido á miña formidable ignorancia neste xénero.
15.– Un libro?
El amor en los tiempos del cólera.
16.– Un heroe de ficción?
– Xesús Cristo.
17.– Unha heroína?
– Hai algunha muller que non o sexa nalgunha medida?
18.– A súa música favorita?
– A maioría, de cantautores: fíxome máis na letra que na melodía.
19.– Na pintura?
– El Bosco.
20.– Un heroe ou heroína na vida real?
– Calquera capaz de arriscar a vida na procura doutra mellor para el ou ela e para os seus.
21.– O seu nome favorito?
– Héctor/Héitor non está mal.
22.– Que hábito alleo non soporta?
– Os golpiños co cóbado durante unha conversa para reclamar a túa atención.
23.– O que máis odia?
– A inxustiza en calquera das súas infinitas manifestacións.
24.– A figura histórica que máis despreza?
– Os militares que encabezaron o bando sublevado e desencadearon a guerra civil española.
25.– Un feito militar que admire?
– Non é un feito, son tamén figuras históricas: os voluntarios das Brigadas Internacionais que tomaron parte nesa contenda.
26.– Que don natural lle gustaría ter?
– A facilidade de palabra.
27. – De que maneira lle gustaría morrer?
– Lúcido.
28.– Cal é o seu estado de ánimo máis habitual?
– Levemente esperanzado no medio do cataclismo.
29.– Que defectos lle inspiran máis indulxencia?
– Os que se derivan da ignorancia máis que da mala intención.
30.– Un lema na súa vida?
– Ninguén é máis nin menos ca ninguén.”

Cuestionario Proust: Pura Salceda

DesdePura Salceda o blogue de Ramón Nicolás, Caderno da crítica, este Cuestionario Proust a Pura Salceda:

“1.– Principal trazo do seu carácter?
-O humor.
2.– Que calidade aprecia máis nas persoas?
-A bondade.
3.– Que agarda das súas amizades?
-Que saiban perdoar os meus defectos.
4.– A súa principal eiva?
-A mala memoria (que sempre me mete en enredos).
5.– A súa ocupación favorita?
-Escribir, sen dúbida.
6.– O seu ideal de felicidade?
-Poder dedicarme e vivir do que me gusta.
7.– Cal sería a súa maior desgraza?
-Non ter boa saúde.
8.– Que lle gustaría ser?
-O que son. Teño boa opinión de min mesma.
9.– En que país desexaría vivir?
-O principal non é o país senón que sexa nun ambiente dunha grande cidade. Encántame vivir en Barcelona.
10.– A súa cor favorita?
-O azul.
11. – A flor que máis lle gusta?
-A violeta.
12.– O paxaro que prefire?
-Non me gustan moito os paxaros, pero postos a dicir un: o pardal.
13.– A súa devoción na prosa?
-Miquel de Palol, Bolaño, Joyce…
14.– E na poesía?
-Cirlot, Leopoldo Maria Panero, Olga Novo, Vicent Andrés Estellés…
15.– Un libro?
Viaxe ao fin da noite, de Louis-Ferdinand Céline.
16.– Un heroe de ficción?
-Batman.
17.– Unha heroína?
-Como é lóxico, Catwoman.
18.– A súa música favorita?
-Case todos os tipos de música. Por dicir un: bossa nova.
19.– Na pintura?
-A arte abstracta en xeral.
20.– Un heroe ou heroína na vida real?
-Vicente Ferrer.
21.– O seu nome favorito?
-Aleida.
22.– Que hábito alleo non soporta?
-A falta de cortesía.
23.– O que máis odia?
-A crueldade.
24.– A figura histórica que máis despreza?
-Hai tantos! Poñamos un fácil: Hitler.
25.– Un feito militar que admire?
-Ningún.
26.– Que don natural lle gustaría ter?
-Unha enerxía ilimitada para poder facer todo o que teño pendente.
27.– De que maneira lle gustaría morrer?
-Na cama, sen decatarme.
28.– Cal é o seu estado de ánimo máis habitual?
-Coma todo poeta: a melancolía entendida como felicidade e tristeza a partes iguais.
29.– Que defectos lle inspiran máis indulxencia?
-A desorde.
30.– Un lema na súa vida?
-Vive e deixa vivir.”

Rosalía Fernández Rial: “No meu caso a faceta educativa e a creativa son, no fondo, o mesmo”

Entrevista Rosalía Fernández Riala Rosalía Fernández Rial en La Voz de Galicia:
Rosalía Fernández Rial está acostumada a moverse entre distintos mundos que acaban por fundirse nun só. A súa dobre orixe, carballesa e muxiá, foi quen de inspirar unha irmandade artística entre as dúas localidades. E a súa paixón polas artes escénicas e a súa vocación docente lle permitiron alumear unha orixinal tese doutoral -que defendeu con éxito hai poucos días na Facultade de Ciencias da Educación da USC- na que avoga por «unha metodoloxía nova para ensinar linguas que se fundamenta no uso da expresión dramática teatral». O seu paso polo IES Parga Pondal co seu traballo de fin de máster foi o xerme desta tese á que dedicou catro anos da súa vida, pero que non lle restou forzas para canalizar as súas inquietudes artísticas por eidos diversos.
De feito, explica que non existe dicotomía entre a súa formación no eido da docencia e a súa vea creativa: «En realidade é o mesmo; o produto é o mesmo, pero contemplado desde distintos puntos de vista porque se na actividade artística traballo o poético, o literario e a expresión dramática e a linguaxe escénica, no enfoque didáctico fago o mesmo pero dedicado á comunidade educativa. As ferramentas coas que traballo son comúns».
Sen abandonar a poesía, ten transitado tamén cos seus versos e da man do pianista Serxio Moreira por territorios sonoros. O seu proxecto conxunto ELO figura na relación de candidatos dos premios Martín Códax. «Non esperaba estar para nada nunha categoría musical deste tipo. Si que fixen conservatorio, sempre me gustou a música e foi algo importante na miña vida, pero máis a nivel persoal que a nivel profesional. Sempre me centrei no literario, pero é certo que nesa mestura de linguaxes ao final foi confluíndo na musical dun xeito sorprendente».
Proba diso é Catálago, un proxecto expositivo no que comparte espazo con Mon Lendoiro, Chiña e Paco Souto tendendo «pontes» para crear entre os catro «un novo produto nunha dimensión interdisciplinar», é outro exemplo da súa capacidade para aproveitar sinerxías. Os resultados pódense ver no Pazo da Cultura de Carballo desde o día 3 deste mes e para o luns 28 os catro teñen previsto poñer en escena unha performance conxunta.
«Sempre hai que negociar pero iso forma parte da propia vida e da propia existencia. Precisamente nese camiño, nese proceso que se vai tecendo é cando a obra pasa a ser algo conxunto e os puntos de encontro sempre levan a mellora». (…)”

Conflito lingüístico, de Francisco Rodríguez, “un clásico en plena vixencia”

DesdeFrancisco Rodríguez Sermos Galiza:
“A quinta edición de Conflito lingüístico e ideoloxía na Galiza (Laiovento, 2015) presentouse a terza feira 15 de marzo na compostelá libraría Couceiro. Trátase dunha nova edición revisada e acrescentada con novos artigos do autor, algúns deles publicadas no Sermos Galiza. No acto estivo acompañado por Marcos Maceira, presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, que definiu esta obra como “un clásico vivo para a defensa da lingua que vai aumentando en cada edición, porque en cada unha vai incorporando novos artigos e novos debates adaptados á conxuntura do momento”. (…)
Segundo Pilar García Negro, profesora da UDC, Conflito lingüístico “é o grande libro da sociolingüística moderna, por atinar no seu momento -foi publicado por primeira vez en 1976- cun diagnóstico fundamental e coa alternativa, a normalización, que tería que pasar por unha alternativa residenciada na propia Galiza e partir dela no seu conxunto, a nivel político, económico e social”.
Ademais, salientou García Negro, Rodríguez incorporou as máis rigorosas ferramentas da sociolingüística e deu alternativas para a súa normalización, concepto que -sinalou a profesora- “daquela non existía, só falaba diso naquela altura Rafael Ninyoles”. (…)
Nesta quinta edición, Francisco Rodríguez explica que “estamos, pois perante unha nova fase do conflito lingüístico, aquela onde a confrontación ideolóxica e política é a cada paso máis inevitábel e necesaria”. A respecto desta cuestión, Nel Vidal indica que “detrás das accións de políticas lingüísticas sempre hai unha intencionalidade política ou ideolóxica, iso está claro, pero nos usos reais da inmensa maioría da poboación non está esa intencionalidade cando elixe usar unha lingua ou outra. Si intervén e inflúe de forma colateral, pero non na intencionalidade do uso, e por iso ten certo perigo vinculalo á política, porque non vai estar directamente relacionado na gran maioría da poboación”. (…)”

Entrevista ao poeta Eduardo Estévez

EntrevistaEduardo Estévez a Eduardo Estévez na Radio do IES de Brión:
“O departamento de Dinamización Lingüistica en colaboración co departamento de Lingua Galega organizou unha entrevista con este informático de profesión e poeta de devoción nado na Arxentina que decidíu escribir, sentir e vivir en galego. Participaron dous alumnos de 1º de BACH, Lois Mera e Brais Cuns que fixeron un traballo en clase de Literatura Galega sobre o libro de Eduardo Entrar na casa. A entrevista pode escoitarse aquí.”

Entrevista a Andrea Nunes Brions

EntrevistaAndrea Nunes Brións a Andrea Nunes Brions en Palavra Comum:
“- Palavra Comum (P): Que representa para ti a poesia?
– Andrea Nunes Brions (ANB): Para min a poesía supón unha forma de crecer e partillar, de entrar no ollo das outras, de verse unha mesma danificada nun verso ou espallada nunha metáfora, de me inventar e de rachar co establecido. É unha forma tamén de denuncia, de remover.
É iso que nos axuda a continuar camiñando, esa dose necesaria na vida para non afundir, para sentirme nas outras e sorprenderme. A poesía é “unha arma cargada de futuro” como dicía Celaya, mais é tamén como expresou despois AJO, “unha arma cargada de imperfecto, de pasado imperfecto”. (…)
– P: Que perspetiva tens sobre o estado actual da criatividade cultural, e que conexões -reais ou potenciais- encontras com outros espaços culturais (Lusofonia, etc.)?
– ANB: Temos unha enchente de persoas a facer cousas interesantes e únicas no país, persoas moi creativas e moi implicadas nas diversas formas de creación. Propostas diferentes, coraxosas, transgresoras. A situación, porén, como en todos os eidos, é inxusta. Como no caso das mulleres escritoras, que precisan (mos) de espazos de visibilización e de recoñecemento e autoridade que nunca se lles dá ás súas creacións, ao igual pasa coa escolla ortográfica. Con respecto á lusofonía, agora comezan a agromar propostas moi potentes desde Galiza, mais continúa habendo unha marxinalidade excluinte, e precisamos dunha “irmandade” real, para poder aportar e achegarnos as creacións que a nosa lingua posúe. (…)”