Crónica fotográfica dos Paseos Literarios por Compostela 2020 (no marco da SELIC)

Estas son algunhas das fotografías dos Paseos Literarios por Compostela 2020, enmarcados na SELIC. A crónica fotográfica completa pode verse aquí.

Roi Vidal:

Manuel Gago:

María López Sández:

Arantza Portabales:

Cubertas as prazas dos Paseos Literarios por Compostela. Outono 2020

Os Paseos Literarios por Compostela. Outono 2020 son unha iniciativa da AELG desenvolvida coa colaboración e patrocinio do Concello de Santiago de Compostela.

No marco da Semana do Libro de Compostela (SELIC) 2020, ten lugar unha nova edición deste Ciclo de percorridos literarios por Compostela, procurando outra ollada á historia e xeografía da cidade.
En todos eles é necesaria a inscrición previa, no enderezo electrónico selic@santiagodecompostela.gal. Xa están esgotadas as prazas, co que hai unicamente listaxe de reserva.
No desenvolvemento desta actividade aplicaranse os protocolos sanitarios vixentes en cada momento.

O programa de Paseos Literarios é o seguinte:

A Compostela Conspiradora. Manuel Gago.
Venres, sexta feira, 16 de outubro, 18:00
Punto de partida: Igrexa de San Fiz de Solovio.

A Compostela xeoliteraria. María López Sández.
Sábado 17 de outubro, 12:00
Punto de partida: Xardíns de Fonseca.

Compostela vermella. Arantza Portabales.
Domingo 18 de outubro, 12:00
Punto de partida: Comisaría de Policía de Santiago de Compostela.

Paseos Literarios por Compostela. Outono 2020

Os Paseos Literarios por Compostela. Outono 2020 son unha iniciativa da AELG desenvolvida coa colaboración e patrocinio do Concello de Santiago de Compostela.

No marco da Semana do Libro de Compostela (SELIC) 2020, ten lugar unha nova edición deste Ciclo de percorridos literarios por Compostela, procurando outra ollada á historia e xeografía da cidade.
En todos eles é necesaria a inscrición previa, no enderezo electrónico selic@santiagodecompostela.gal. As prazas son limitadas.
No desenvolvemento desta actividade aplicaranse os protocolos sanitarios vixentes en cada momento.

O programa de Paseos Literarios é o seguinte:

Compoescenas. Paseo dramático polos escenarios teatrais de Compostela. Roi Vidal Ponte.
Sábado 10 de outubro, 12:00
Punto de partida: Praza da Quintana.

A Compostela Conspiradora. Manuel Gago.
Venres, sexta feira, 16 de outubro, 18:00
Punto de partida: Igrexa de San Fiz de Solovio.

A Compostela xeoliteraria. María López Sández.
Sábado 17 de outubro, 12:00
Punto de partida: Xardíns de Fonseca.

Compostela vermella. Arantza Portabales.
Domingo 18 de outubro, 12:00
Punto de partida: Comisaría de Policía de Santiago de Compostela.

Actividades da Semana do Libro de Compostela (SELIC) 2020

Finalistas do XVII Frei Martín Sarmiento

Desde o blog do Premio Literario Frei Martín Sarmiento:
“Tras convocarse a próxima edición do certame literario que cada vez suma máis lectores e lectoras entre o alumnado da rede de colexios de Escolas Católicas, estas son as obras que resultaron finalistas na súa décimo sétima edición. No mes de abril de 2021 coñeceremos os gañadores e terá lugar o acto de entrega de dito galardón aos recoñecidos:
INFANTIL
A fraga do meu avó. Mamá Cabra. Galaxia.
Se che pica un mosquito. Jordi Gastó. Kalandraka
1ª CATEGORÍA (1º, 2º EP)
Hércules e o xigante. Unha torre de lenda. Henrique López. Hércules de Ediciones
A banda de Raimunda. Pablo Nogueira. Baía
2ª CATEGORÍA (3º, 4º EP)
Animalia. 2 Branco. Xosé Tomás. Xerais
Astro Rato e Lampadiña en Patacator Cocido. Fermín Solís. El Patito Editorial.
3ª CATEGORÍA (5º, 6º EP)
Conta nove estrelas. Andrea Maceiras. Xerais
Os Peloteiros. Patricia Mallo. Galaxia
4ª CATEGORÍA
Unha cidade chamada perfecta. Helena Duggan. Traducida por Moisés Barcia Rodríguez. Sushi Books
Maneiras de vivir. Luis Leante. Traducida por Belén Rodríguez Suárez. Rodeira-Edebé
5ª CATEGORÍA
Aqueles momentos que perdemos. Xavier Estévez. Oqueleo
Ardora. Beatriz Maceira Abeleira. Urco Editora.
6ª CATEGORÍA
Beleza Vermella. Arantza Portabales. Galaxia
Os nomes do vento. Juan Andrés Fernández. Fervenza.”

María Solar le un texto de Deixe a súa mensaxe despois do sinal, Arantza Portabales

Desde a AELG recollemos a lectura dun fragmento de Deixe a súa mensaxe despois do sinal, de Arantza Portabales, por parte de María Solar, no marco da iniciativa Lecturas fuxidas da Libraría Pedreira, aquí.

Rechiade e unídevos baixo cancelos comúns como #CorentenaLiteraria, #Euquedonacasa, #LerGalegoSempre, #Acasainfinita, #DescobreACulturaGalega, #CulturaGalegaCuradora, #Aculturasegue e/ou #CulturaNaRede.

Á caza do bestseller galego

Desde La Voz de Galicia:
“A diferenza pódese ensinar cos dedos dunha man. Se hai dez anos servían para contar os nomes de escritoras e escritores galegos de narrativa traducidos con éxito ao castelán, hoxe as dez falanxes non chegan. Ao grupo das firmas consolidadas, Manuel Rivas e Domingo Villar entre eles, hai que engadir fenómenos emerxentes, coma o de Inma López Silva ou Arantza Portabales, dúas apostas de Lumen, unha das marcas do xigante Random House, que tamén fichou a Pedro Feijoo con Ediciones B. Mentres, o Grupo Planeta fixo o propio con Ledicia Costas. Carlos Meixide, Diego Ameixeiras, Berta Dávila, Antón Riveiro Coello, María Xosé Porteiro, Begoña Caamaño, Xesús Fraga -que publicará este ano a tradución ao castelán do seu Premio Blanco Amor, Virtudes (e misterios), en Xordica-, María Solar ou Manuel Gago son outros dos autores que van abrindo camiño. Nesta exportación da cultura galega mesmo a poesía agasalla unha das últimas alegrías. A protagonizada por Ismael Ramos, cuxa versión en castelán de Lumes (Apiario), Fuegos (La bella Varsovia), foi premiada este 2020 polas librerías independentes españolas. As letras galegas están de moda, será esta pasaxeira?
«Non é unha sensación, é un dato que se pode constatar na axencia española da base de datos do ISBN», responde Francisco Castro. O director xeral de Galaxia participa deste boom. Este 2020 publicou en galego, castelán, catalán e vasco Tantos anos de silencio. Algo que nunca sucedera cun título orixinal de narrativa en galego. (…)
Desde a Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega, coinciden na relevancia das últimas traducións, pero o seu presidente, Cesáreo Sánchez, matiza ao respecto: «Está a haber máis traducións de libros galegos ao castelán e a outros idiomas cualitativamente importantes. Cuantitativamente, creo que aínda non son os que unha literatura, coa capacidade e a fortaleza creadora como a galega, debera ter».
O apoio institucional, máis forte en literaturas como a catalá, é unha das eivas que apunta Sánchez: «Merecemos que as nosas editoras teñan todo o necesario para internacionalizar a obra dos nosos escritores. Máis que ingresos cuantitativamente importantes, significan o recoñecemento da necesaria profesionalización do sector». Ademais, hai outro punto positivo: «Este non é un camiño só de ida, tamén trae retorno. As traducións sempre conlevan visibilidade social e cultural». (…)”

Arantza Portabales le un texto de Beleza vermella

Desde a AELG recollemos a lectura que fai Arantza Portabales dun fragmento de Beleza vermella, aquí.

Rechiade e unídevos baixo cancelos comúns como #CorentenaLiteraria, #Euquedonacasa, #LerGalegoSempre, #Acasainfinita, #DescobreACulturaGalega, #CulturaGalegaCuradora e/ou #CulturaNaRede.