Compostela: nova edición de LGx15, o 24 de novembro

lgx15-2016Desde a Coordinadora de Traballadoras/es de Normalización da Lingua:
“O vindeiro 24 de novembro terá lugar unha nova edición de LGx15. Ideas para o futuro da lingua, evento que organiza a CTNL para compilar e difundir experiencias, opinións e propostas para influír positivamente no futuro do noso idioma. Desta vez contaremos con oito presentacións que nos transmitirán de maneira visual, entretida e divertida ideas, argumentos e consellos para incidir nas actitudes e na conciencia lingüística. Haberá ademais humor e música, é dicir, consistirá nun evento pensado para o entusiasmo, a diversión, a reflexión e o futuro do galego.
En LGx15 intervirán Alberte Lamazares (labrego, que nos propón tratar un dos principais usos da lingua: falar), Belén Regueira (comunicadora, convertida ese día en conselleira para neofalantes), Elena Ferro (zoqueira, quen nos falará sobre a necesidade de defender o noso), Diana Fernández e David Díaz (responsables do blog Bolboretas no bandullo, que mesturarán ingredientes culinarios e lingüísticos), Marcus Fernández (webmáster de Código Cero, que nos falará das TIC en galego), María Yáñez (costureira de Internet, que nos demostrará que hai vida despois do Xabarín coa primavera millenial), Mark Wiersma (músico, quen nos levará até o ano 2050 coa lingua e o son) e Rosalía Fernández Rial (profesora e poeta, que nos aclarará como a nosa lingua é latente de todas as demais).
E haberá tamén nesta nova edición música en directo, humor e improvisación, pois contaremos coa actuación do grupo Poetarras e conducirán o acto os regueifeiros Josiño da Teixeira e Luís O Caruncho.
LGx15, Ideas para o futuro da lingua terá lugar o xoves 24 de novembro, ás 18.00 h, na Sala Capitol de Santiago de Compostela. As entradas para o evento xa están á venda ao prezo de 6 euros (na rede aquí, e fisicamente nos próximos días na Tenda A Reixa, agora situada no número 46 da compostelá rúa do Hórreo). O día do evento custarán 10 € na billeteira.”

Venda especial de entradas para grupos de alumnado de ensino secundario
Como o LGx15 vai de futuro, desde a CTNL queremos facilitar a participación de rapazas e rapaces de secundaria e/ou bacharelato baixo a responsabilidade dun/dunha docente. Con este fin reservamos un número limitado de localidades para grupos de estudantes. As condicións para acceder a estas entradas son as seguintes:
-Grupos: de entre 8 e 20 estudantes, e sempre baixo a responsabilidade e acompañamento dun/dunha docente do centro.
-Cursos: 3º ou 4º de ESO ou Bacharelato.
-Prezo: 2 € / alumno/a.
-Reservas: é o/a docente responsable quen debe solicitar a asistencia dun grupo, e debe facelo enviando un correo a info@ctnl.gal cos seus datos, nome do centro e localidade, número de alumnos/as e cursos.
-Prazo de solicitude: até o 11 de novembro.
O número de entradas reducidas que podemos ofrecer para estes grupos é só de 60, polo que atenderemos as solicitudes tendo en conta a orde de chegada e mais a variedade de centros (xa que logo, poderase limitar a asistencia a un grupo por centro).
Máis información a través do enderezo electrónico info@ctnl.gal”

Vilar de Santos: I Encontro na Raia

O sábado 29 de outubro en Vilar de Santos terá lugar o I Encontro na Raia:

NO MUSEO DA LÍMIA
– Artur Alonso Novelhe – GALIZA: “A tripla Libertação” 10:30 – 11:30 h.
– Ricardo Manuel Ribeiro – PORTUGAL: “A Sinarquia – novo modelo social de união com a Lei Natural” 11:45 – 12:45 h.
– Joám Evans Pim – GALIZA: “Couto Misto? O País das 4000 Repúblicas” 17:00 – 18:00 h.
– Xabier Xil Xardón – GALIZA -“Recitado. O telexornal das 19:00 h.”

Banca de Libros: Traga-Mundos – livros e vinhos, coisas e loisas do Douro.

NA ARCA DA NOE
– Jairo Mozart – BRASIL: “Diversidade Indígena – Raízes Culturais e Espiritualidade Nativa” 20:30 – 21:30 h.
– Concha Rousia: Presentación de Se Os Carvalhos Falassem 21:30 h.
– Concerto musical: Fred Martins & Jairo Mozart – BRASIL 22:00 h.

Rianxo: presentación de Unha morte lanzal. “A traxedia do bou Eva”, de Julián Rodríguez Novo

convite_outubro_2016

Isaac Xubín e Ruper Ordorika: “Ser dunha lingua minorizada implica que sempre tes que dar unha explicación”

Entrevistaisaac-xubin-e-ruper-ordorika a Isaac Xubín e Ruper Ordorika en Sermos Galiza:
“(…) – Sermos Galiza (SG): Como naceu este proxecto? De onde partiu a idea que deu lugar a esta mini-xira tans ingular por Galiza?
– Isaac Xubín (IX): Tempo de Exilio, a tradución ao galego de poemas de Joseba Sarrionaindia, recibiu o premio Etxepare, que na súa dotación económica destina unha parte a promocionar e axudar a difundir a obra premiada. É de aí de onde saen estes recitais con Ruper por Galiza.
– SG: Mais xa tiñades colaborado…
– IX: Isaac: A única experiencia que tiñamos antes foi no festival Literaturia, en Zarautz, onde coincidimos os dous, e como xa sabiamos que habería algo disto partillamos escenario nunha canción de Ruper con letra de Sasrrionaindia, ‘Martin Larralde’, que eu receitei en galego. Saiu ben e xa se activou isto. (…)
– SG: Como vedes a relación entre dúas culturas como a galega e vasca? De habela, claro. Haina? Considerades que houbo un achegamento? Viven de costas unha a outra?
– IX: Eu, persoalmente, creo que hai moito coñecemento superficial mais pouco coñecemento profundo. A proba é que eu non tería que ter sido, por idade, o tradutor de Joseba Sarrionaindia, tería que ser alguén da súa xeración. Que tardase tanto en se traducir ao galego a obra dun gran escritor tan próximo xeograficamente é proba non necesariamente de desinterese mais si de descoñecemento.
– Ruper Ordorika (RO): Eu teño unha visión un pouco diferente. De rapaces, no grupo Pott [del facían parte Bernardo Atxaga, Joxe Mari Iturralde, Sarrionaindia e Ruper Ordorika, entre outros] seguiamos bastante de cerca o que se facía en Galiza. Eu coñezo máis daquela época que do que se fai agora: Celso Emilio Ferreiro, Méndez Ferrín, Uxío Novoneyra… Mais tamén entramos nun tunel de afastamento, desde a miña experiencia, repito. Hai que ter conta que Gabriel Aresti xa traduciu hai décadas cousas do galego. Temos traducido a Castelao ao euskera hai moitos anos, o que era importante para nós. Curiosamente agora, que hai moita máis información a man parece que está todo como máis lonxe. Pero, insisto, é na miña opinión. E isto que digo para a literatura tamén o podo dicir para a música. Eu coñecía naquela época aos cantantes galegos e agora coñezo moito menos.
– IX: Ligando co que falabamos do pouco coñecemento profundo, todo o mundo coñece ‘Sarri, Sarri‘ mais moi poucos saben de que vai (rí). É como unha metáfora: coñecemos a canción, si, vale, chegounos aquí, mais non temos nin idea de que vai. Mais si, si que é certo que culturalmente houbo ese diálogo ao que se refería Ruper. (…)”

Compostela: Concha Rousia presenta Se os carvalhos falassem

A concha-rousia-se-os-carvalhos-falassemquinta feira 27 de outubro, ás 20:00 horas, na Libraría de Mulleres Lila de Lilith (Rúa Travesa, nº 7), en Santiago de Compostela, Concha Rousia presenta Se os carvalhos falassem, de Concha Rousia, publicado por Através. No acto, a autora estará acompañada por Iolanda Aldrei e Alba María.